Владимир Тор (tor85) wrote,
Владимир Тор
tor85

Category:

Исторические параллели: новые "вязальщицы"

"Молодёжка за Путина" кончилась.
Теперь пошли в ход дряхлые, но проверенные "старые пердуны за Путина!":




Из истории Французской революции:



"Вязальщицы (Les Tricoteuses) – собирательное название женщин революционной эпохи, присутствующих с вязанием в руках на заседаниях Конвента (Convention nationale), Народных обществ (Assemblees populaires), Революционного Трибунала (Tribunal revolutionnaire) и у подножия гильотины во время казней; они-же принимали активное участие в так называемых «Красных мессах» (Messes rouges), где пропитывали свои платки кровью жертв.

При Старом режиме (Ancien regime) слово «вязальщица» использовалось в качестве уничижительного и оскорбительного обозначения женщины из народа, вынужденной заниматься вязанием для крупных производителей и торговцев (в 1791 году на торговца трикотажными изделиями Потеля (Potel) работали более 50 женщин, получающих низкую плату в 12 су в день, в то время как в Работных домах подобная работа оплачивалась в размере от 8 до 10 су).

Декретом Генерального совета Парижской Коммуны (Conseil gеnеral de la Commune de Paris) от 6 нивоза II-го года (26 декабря 1793 года) женщином позволялось «принимать участие в заседаниях Коммуны и вязать» (assister aux dеlibеrations de la Commune et d,y tricoter), а после переворота 9 термидора II-го года (24 июля 1794 года) и падения Робеспьера (Maximilian Robespierre) слова «вязальщицы» стало использоваться для обозначения боевых профсоюзов (militantes populaires).

Зимой с 1794 на 1795 год в период острой конфронтации между «умеренными» и санкюлотами (modеrеs et sans-culottes) определение «вязальщица» активно использовалось в качестве оскорбления последних, стало синонимом «якобинцев» (Jacobines), «Завсегдатаев трибун» (habituеes des tribunes) и трансформировалось в такие понятия как «санжюпоны» (sans-jupons), «фурии гильотины» (Furies de guillotine), «мегеры» (megeres) и «женщины-гарпии» (harpies femelles). Вместе с тем, «вязальщицы» продолжали участвовать в заседаниях Конвента, нарушая течение сессии аплодисментами или «дикими криками» (cris fеroces).

По свидетельству историка Томаса Карлейля (Thomas Carlyle) (1795-1881): «В ноябре 1794 года от Рождества Христова – печальный канун для якобинцев – град камней с проклятиями летит в окна Якобинского клуба. Якобинки, знаменитые «вязальщицы» с вязальными спицами в руках, обращаются в бегство, но у дверей их встречает «золотая молодёжь» с «толпой в четыре тысячи человек», которые преследуют их с гиканьем, пинками, насмешками, секут их лозами самым скандальным образом, задрав юбки, пока они, доведённые до истерики, не успевают скрыться»."
(с)

Subscribe

  • (no subject)

    К теме слов об изнасиловании - и реальной правопременительной практике по делу сенатора-насильника: Условный срок за изнасилование для сенатора РФ…

  • Вопросы самоопределения

    1. Что я думаю о предложении де в качестве возмездия силовикам, усердствующим на службе у очень дурного политического режима, снять снафф-порно с их…

  • Моральный авторитет

    Тут, оказывается, Ходорковский, как знатный моральный авторитет, требует от кандидатов в Мосгордуму определиться по вопросу политических репрессий…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments